quinta-feira, abril 21, 2011

Meninos eu juro que escutei!

Como estou com muito tempo livre tenho ido a muitos seminários, palestras, etc, muitas com tradução simultânea, na ultima escutei a seguinte tradução para  'He is my son' o tradutor sapecou 'Ele é maçom' ! acredite, verdade. Lembrei e resgatei um antigo glossário que tinha  começado a montar para ajudar a estes pobres tradutores, Por favor mandem suas contribuições.

Glossário para certos (ou será errados!) tradutores
Lay-out.................................. Fora da lei
Go home.................................Vá a Roma
He is my son............................Ele é maçom
US mail....................................Meio dos Estados Unidos
I don`t care..............................Eu não quero
Go ahead..................................Gol de cabeça
Broken heart...........................Coração bronqueado
Are you sick?..........................Qual  e o seu CIC?
Happy new year......................Feliz ouvido novo
An ice cream...........................Crime cometido com frieza
Because....................................Inflamação no bico
Fourteen..................................Fortinho
Corn flakes..............................Cornos e frescos
She must go.............................Ela mastigou
It's too late..............................É muito leite
Free shop.................................Chopp de graça
A hot day.................................Arrotei
With noise................................Conosco
Yellow river..............................E ela é horrível
The boy is behind the door .......O boi esta berrando de dor
I`ll go down...............................Algodão
Straight ahead............................Cabeça estreita
Wrong car..................................Roncar

Nenhum comentário: